字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
还帝魂难还至尊位,破无间不破犬奴身 (第4/6页)
居帝位,不顺天命。 公主一句话都没说,一根手指都没动,甚至没有到场,不用派人谋杀,更不用像苍庆之一样亲自动手喂药。 自然有的是臣属替她说、替她动。 苍庆之不顾形象,欲破口大骂。 谢子迁把苍庆之一拳打翻在地,百官七手八脚摘了他的冠冕。他滚在地上又踢又打,咒骂不止,有人抽了他的腰带捆住他双手双脚,又有人抓起他的头发堵住了嘴,拖到了角落里。 人们说,太上皇禅位后在深宫养病,无诏不得搅扰。 其实文武百官叩拜新君时,女帝的脚下正踩着青鸾的旧主。 公主登基是众望所归。 苍庆之瘫倒在御座后的角落,无人在意。 曾经高高在上的皇帝,现在低贱如泥的官奴。 苍庆之孤零零被扔在大殿上捆了几天几夜,四肢血脉不通,早已经肿胀发乌。 医者为了救命,截掉了他的手足。苍庆之只剩下猪猡一样光秃秃的四肢。 华美的绫罗绸缎蒙在他身上,把他精心装饰成一只脚凳。 文武百官有怀疑脚凳身份的,也有毫不怀疑女帝德行的,都对苍庆之受的苦视而不见。 苍庆之说不出话,也动不了—— 刚刚失去手足的时候,他常常幻痛,哀嚎不止,嗓子很快哑了,呕哑嘲哳难为听,于是喂了药,再也说不出话。 女儿在他舌头上打了一枚银钉,用银链锁上银钉,牵狗一样把舌头从嘴里揪出来,
上一页
目录
下一页