太太你的衣柜门没有锁_第五章暖气管裂了 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   第五章暖气管裂了 (第5/9页)

ustycity.

    锈城。张曼仪後来开始学英语,回想起那个单词,把它翻译成「锈城」。当人们最终下了船,迎接他们的城市建筑上方就有那个菱形标记。张曼仪本已经把漫画的故事忘记了,但有一天她在一个餐饮店打扫卫生时,忽然看到电视上在播一部老动画片,动画片来自一个葡萄牙语国家,她惊讶地发现里面的主角,一个小nV孩,讲起她的童年经历时,能和她看的那本漫画书连贯起来。小nV孩和母亲上岸以後,在难民营等了一年半,然後他们被安置在一个城边村,母亲再嫁,努力工作,终於在一个商业区租了不错的房子开始做生意。小nV孩在街边玩耍时,张曼仪又一次看到了小推车上的菱形标志。

    那个地方,字幕把它翻译成「若可城」,张曼仪查了字典:rouco,铁锈的。

    还是锈城。

    作为一个民俗学学生,张曼仪试图寻找这个故事的原型,她本来设想这可能是某种民俗故事,类似于「灰姑娘」,有一个母题,然後随着不同民族的交往被改编成不同版本的文艺作品。但她没有找到任何一个民族里存在这样的一个文化标志,也并没有哪个民族的传说故事里,有一座这样亘久留存的「锈城」。

    她也曾经猜测这是不是类似於「漫威宇宙」这样的商业流行文化在各地留下的共同痕迹。直到她在16世纪的一张欧洲g0ng廷画发现了那个标志,那张画里有一栋教堂,她电光火石间记起,它在动画片里出现过,只不过在动画片的那个时间,它已经非常古旧,被很多栅栏围了起来。g0ng廷画没有注明作者,也没有注明绘画地点。从画出发去找这座教堂希望非常渺茫。张曼仪拿着画向在欧洲学艺术的朋友打听了一圈,没有得到任何答案。甚至有朋友直接说:你也别找
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页