安徒生童话_小克劳斯和大克劳斯 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   小克劳斯和大克劳斯 (第3/12页)

,这简直是一桌酒席!这时他听到有一个人骑着马在大路上朝这屋子走来。原来是那女人的丈夫回家来了。他倒是一个很善良的人,不过他有一个怪毛病——他怎么也看不惯牧师。只要遇见一个牧师,他立刻就要变得非常暴躁起来。因为这个缘故,所以这个牧师这时才来向这女人道“日安”因为他知道她的丈夫不在家。这位贤慧的女人把她所有的好东西都搬出来给他吃。不过,当他们一听到她丈夫回来了,他们就非常害怕起来。这女人就请求牧师钻进墙角边的一个大空箱子里去。他也就只好照办了,因为他知道这个可怜的丈夫看不惯一个牧师。女人连忙把这些美味的酒菜藏进灶里去,因为假如丈夫看见这些东西,他一定要问问这是什么意思。“咳,我的天啊!”茅屋上的小克劳斯看到这些好东西给搬走,不禁叹了口气。“上面是什么人?”农夫问,同时也抬头望着小克劳斯。“你为什么睡在那儿?请你下来跟我一起到屋子里去吧。”于是小克劳斯就告诉他,他怎样迷了路,同时请求农夫准许他在这儿过一夜。“当然可以的,”农夫说。“不过我们得先吃点东西才行。”女人很和善地迎接他们两个人。她在长桌上铺好台布,盛了一大碗稀饭给他们吃。农夫很饿,吃得津津有味。可是小克劳斯不禁想起了那些好吃的烤rou、鱼和糕来——他知道这些东西是藏在灶里的。他早已把那个装着马皮的袋子放在桌子底下,放在自己脚边;因为我们记得,这就是他从家里带出来的东西,要送到城里去卖的。这一碗稀粥他实在吃得没有什么味道,所以他的一双脚就在袋子上踩,踩得那张马皮发出叽叽嘎嘎的声音来。“不要叫!”他对袋子说,但同时他不禁又在上面踩,弄得它发出更大的声音来。“怎么,你袋子里装的什么东西?”农夫问。“咳,里面是
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页