如果需要爱 (原书名:冰雪温柔)_0003她像雪花一样融化成水 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   0003她像雪花一样融化成水 (第9/9页)

erymuch!我很想你!”

    在英语里,这完全是礼貌客气的问候,不含任何暧昧的意思。记得钱钟书在《围城》里好像说过:有些中国话说出来会很r0U麻的,如果用英文说就b较自然了。

    她领我进了办公室,在电脑里搜索一阵,说我的工作档案还保留着,无须重新登记,只要填一张工作时间表就可即时生效。说完她递上一张崭新的表格让我自己填写日程。一般在美国的工作,为了强调人X化,雇主都会尊重个人意愿,让你先自己排出每周什麽时间段是可以上班的,然後他们再分别调整出具T工作日程。

    钟斯跟我说了些图书馆里的变化,只字不提也不问我又回来的原因。美国人的确没有打听别人yingsi的坏习惯。而这两天我被淑景丈夫刨根问底式的盘问询问加探问,绞尽了我的脑汁。所以面对钟斯这样尊重他人yingsi的美国习惯,我倍感轻松。东方人之间的寒暄实在是很多余很虚伪的。

    钟斯看了看我的表格,扬起长长的睫毛问我是不是今天就能开始工作?我说没问题。她愉快爽朗地说:“That’sgreat!太好了”

    我一点都不怀疑她的真诚,七月份离开的时候,钟斯为我写过一封很长很好的推荐信,对我的工作态度工作能力赞不绝口,说我是他们最好的雇员之一。拿着这封信,如果去找其他类似工作,一定会畅通无阻。现在,她二话没说就让我回来上班了,更夸我英文大有长进。我想大概是跟淑景长时间通电话锻炼出来的。

    心情豁然开朗,我退出钟斯办公室,拿着记时表去旁边小房间打卡。掐指算了算,扣税以後七块钱一小时,上午十点到下午五点,七七四十九块钱,小五十算挣上了。晚上请客能多点几道菜。

加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章